|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into German. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for documentation that uses the GNU FDL--only the original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will help German speakers understand the GNU FDL better.
Dies ist eine inoffzielle deutsche Übersetzung der GNU Free Documentation License. Sie ist nicht von der Free Software Foundation herausgegeben und erläutert nicht die Bedingungen der GNU FDL -- Dies tut nur der original englische Text der GNU FDL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung mit dazu beiträgt deutschsprachigen Personen das Verstehen der GNU FDL zu erleichtern.
PräambelDer Zweck dieser Lizenz ist es, ein Handbuch, Textbuch
oder ein anderes zweckdienliches und nützliches Dokument frei, im Sinne
von Freiheit, zu machen; jedermann die Freiheit zu sichern, es zu kopieren
und mit oder ohne Änderungen daran, sowohl kommerziell als auch nicht
kommerziell weiter zu verbreiten.
Weiterhin sichert diese Lizenz einem Autor oder Verleger die Möglichkeit, Anerkennung für seine Arbeit zu erhalten ohne für Änderungen durch Andere verantwortlich gemacht zu werden. Diese Lizenz ist eine Art des "copyleft", was bedeutet, daß von diesem
Dokument abgeleitete Werke ihrerseits in derselben Weise frei sein müssen.
Diese Lizenz wurde für Handbücher für freie Software entworfen, denn
freie Software braucht freie Dokumentation: Ein freies Programm sollte von
Handbüchern begleitet sein, die dieselben Freiheiten bieten, die auch die
Software selbst bietet. 1. Anwendbarkeit und DefinitionenDiese Lizenz findet Anwendung auf jedes Handbuch oder
andere Werk, unabhängig von dem Medium, auf dem es erscheint, das einen
vom Rechteinhaber eingefügten Hinweis enthält, der besagt, daß das Werk
unter den Bedingungen dieser Lizenz verbreitet werden darf.
Ein solcher Hinweis gewährt eine weltweit gültige, tantiemenfreie und zeitlich unbefristete Lizenz, die es gestattet das Werk, unter den hier festgelegten Bedingungen, zu nutzen. Der Begriff Dokument wird im Folgenden für alle solche Handbücher und Werke verwendet. Jede Person kann Lizenznehmer sein und wird im Folgenden mit Sie angesprochen. Sie akzeptieren diese Lizenz, wenn Sie ein Dokument derart kopieren, verändern oder verteilen, daß Sie gemäß den Gesetzen zum Copyright die Erlaubnis benötigen. Eine modifizierte Version des Dokumentes steht für jedes Werk, das das Dokument als Ganzes oder in Teilen enthält, sowohl auf Datenträger kopiert, als auch mit Änderungen und/oder in andere Sprachen übersetzt. Ein zweitrangiger Abschnitt ist ein benannter Anhang oder eine
Enleitung des Dokumentes, der sich ausschließlich mit dem Verhältnis des
Autors oder Verlegers des Dokumentes zu dem eigentlichen Thema des
Dokumentes (oder damit zusammenhängender Dinge) beschäftigt, und der
nichts enthält, das direkt zu dem eigentlichen Thema gehört. (Wenn das
Dokument beispielweise ein Buch über Mathematik ist, dann darf ein
zweitrangiger Abschnitt nichts über Mathematik enthalten). Die unveränderlichen Abschnitte sind benannte zweitrangige
Abschnitte, deren Titel als unveränderlicher Abschnitt in dem
Lizenhinweis, der das Dokument unter diese Lizenz stellt, aufgeführt
sind. Umschlagtexte sind bestimmte, kurze Textstücke, die als
vorderer Umschlagtext oder als hinterer Umschlagtext in der
Notiz benannt werden, die besagt, dass das Dokument unter dieser Lizenz
freigegeben ist. Eine transparente Kopie des Dokumentes bezeichnet eine
maschinenlesbare Kopie, dargestellt in einem Format, dessen
Spezifikationen allgemein verfügbar sind, und das geeignet ist das
Dokument auf einfache Weise mit einem allgemeinen Texteditor oder (für
Bilder, die aus Pixeln bestehen) mit einem allgemeinen
Bildberabeitungsprogramm oder (für Zeichnungen) mit einem häufig
verfügbaren Zeichenprogramm zu überarbeiten, und das geeignet ist es als
Eingabe für Textformatierer zu verwenden, oder als Eingabe für
automatische Konvertierungsprogramme, die eine Reihe von unterschiedlichen
Formaten erzeugen, die ihrerseits als Eingabe für Textformatierer
verwendet werden können. Eine Kopie in ein anderes transparentes
Dateiformat dessen Auszeichnung oder das fehlen der Auszeichnungen derart
beschaffen sind, nachfolgende Modifikationen durch die Leser zu verhindern
oder zu erschweren ist nicht transparent. Beispiele verwendbarer Formate für transparente Kopien schliessen einfachen ASCII-Text ohne Auszeichnungen, TeX-info Eingabe, LaTeX-Eingabeformat, SGML oder XML, sofern die verwendete DTD öffentlich verfügbar ist, sowie standardkonformes, einfaches HTML, Postscript oder PDF, die für Veränderungen durch Menschen entworfen sind, ein. Beispiele für transparente Bildformate sind u.a. PNG, XCF und
JPG. Mit Titelseite wird in einem gedruckten Buch die eigentliche
Titelseite sowie die direkt darauf folgenden Seiten bezeichnet, die all
das in lesbarer Form enthalten, was in dieser Lizenz gefordert ist, dass
es auf der Titelseite erscheinen muss. Ein Abschnitt mit dem Titel xyz bezeichnet einen benannten Unterbereich
des Dokumentes, dessen Titel entweder genau xyz ist, oder der xyz in
Anführungszeichen enthält, der einem Text folgt, der xyz in eine andere
Sprache übersetzt. (Hier steht xyz für einen speziellen Abschnittsnamen,
der im Folgenden erwähnt wird wie"Danksagung"(Acknowledgements),
"Widmung"(Dedications), "Anmerkung"(Endorsement) oder
"Historie"(History).). Das Dokument kann direkt hinter der Notiz, die besagt, dass das Dokument unter dieser Lizenz freigegeben ist, Garantieausschlüsse enthalten. Diese Garantieausschlüsse werden so behandelt, als seien sie als Referenzen in diese Lizenz eingeschlossen, allerdings nur um Garantien auszuschliessen: Jede andere Implizierung, die dieser Ausschluss hat ist ungültig und keine Wirkung im Sinne dieser Lizenz. 2. DatenträgerkopienSie dürfen das Dokument auf jedem Medium sowohl
kommerziell als auch nicht kommerziell kopieren und verbreiten,
vorausgesetzt, daß diese Lizenz, die Copyright-Hinweise sowie der
Lizenzhinweis, der besagt, daß diese Lizenz auf das Dokument anzuwenden
ist, in allen Kopien reproduziert wird, und daß keine weiteren Bedingungen
jeglicher Art zu denen dieser Lizenz hinzugefügt werden.
Sie dürfen in den Kopien, die Sie erstellen oder verbreiten, keinerlei technische Maßnahmen treffen um das Lesen oder das weitere Kopieren zu erschweren oder zu kontrollieren. Dennoch dürfen Sie Gegenleistungen für Kopien akzeptieren. Wenn Sie eine ausreichend große Menge von Kopien verteilen, müssen Sie zusätzlich die bestimmungen von Ziffer 3 beachten. Sie können ausserdem unter denselben Bedingungen, die oben angeführt sind, Kopien verleihen und sie können Kopien auch öffentlich bewerben. 3. Kopien in StückzahlenWenn Sie gedruckte Kopien des Dokumentes (oder Kopien
auf Medien, die üblicherweise gedruckte Umschläge haben), in einer
Stückzahl von mehr als 100 veröffentlichen, und der Lizenzhinweis des
Dokumentes Umschlagtexte verlangt, müssen die Kopien in Hüllen verpackt
sein, die alle diese Umschlagtexte klar und lesbar enthalten. Die vorderen
Umschlagtexte auf dem vorderen Umschlag, die hinteren Umschlagtexte auf
dem hinteren Umschlag.
Beide Umschläge müssen Sie ausserdem klar und lesbar als den Herausgeber dieser Kopien benennen. Der vordere Umschlag muss den gesamten Titel darstellen, mit allen Worten gleich auffällig und sichtbar. Sie können weiteres Material den Umschlägen hinzufügen. Das Kopieren mit Änderungen, die auf Umschläge begrenzt sind, können, so lange der Titel des Dokuments erhalten bleibt, ansonsten als Datenträgerkopien behandelt werden. Wenn der vorgeschriebene Text für einen der Umschläge zu umfangreich ist um lesbar zu bleiben, sollten Sie den ersten der aufgelisteten Texte auf den aktuellen Umschlag nehmen (so viel wie vernünftigerweise möglich ist) und den Rest auf direkt angrenzenden Seiten. Wenn Sie mehr als 100 opake Kopien veröffentlichen oder verbreiten, müssen Sie entweder eine maschinenlesbare, transparente Kopie jeder opaken Kopie beilegen, oder mit bzw. in jeder opaken Kopie eine Computer-Netzwerk Adresse angeben, von wo die allgemeine, netzwerk benutzende Öffentlichkeit, Zugriff zum Download einer kompletten transparenten Kopie über öffentliche Standardnetzwerkprotokolle hat. Wenn Sie sich für die letztere Möglichkeit entscheiden, müssen Sie mit Beginn der Verbreitung der opaken Kopien in Stückzahlen, zumutbare und vernünftige Schritte unternehmen, um sicher zu stellen, daß die transparenten Kopien mindestens ein Jahr nach der Auslieferung der letzten opaken Kopie (direkt oder über einen Agenten oder Händler) dieser Ausgabe an die Öffentlichkeit, an der genannten Adresse verfügbar bleiben. Es ist erbeten, aber nicht gefordert, daß Sie ausreichend lange vor der Auslieferung einer grösseren Menge von Kopien, Kontakt mit den Autoren des Dokumentes aufnehmen, um jenen die Möglichkeit zu geben, Ihnen eine aktualisierte Version des Dokumentes zuzuleiten. 4. ModifikationenUnter den obigen Bedingungen unter Ziffer 2 und 3
können Sie modifizierte Versionen kopieren und verbreiten, vorausgesetzt,
daß Sie die modifizierte Version unter exakt dieser Lizenz herausgeben,
wobei die modifizierte Version die Rolle des Dokumentes einnimmt, und
dadurch die weitere Modifikation und Verbreitung an jeden Lizensieren, der
eine Kopie davon besitzt.
Zusätzlich müssen Sie die folgenden Dinge in der modifizierten Version beachten:
Wenn die modifizierte Version neue Vorspannabschnitte oder Anhänge enthält, die zweitrangige Abschnitte sein können, und die kein vom Dokument kopiertes Material enthalten, können Sie, nach Ihrem Belieben, einige oder alle diese Abschnitte als unveränderliche Abschnitte in die Lizenzanmerkung der modifizierten Version aufnehmen. Diese Titel müssen sich von allen anderen Titeln unterscheiden. Sie können einen Abschnitt Anmerkungen anfügen, sofern dieser
nichts als Bemerkungen, verschiedener Stellen, zu der modifizierten
Version enthält. Sie können einen Teil mit bis zu fünf Worten als vorderen Umschlagtext
und einen mit bis zu 25 Worten als hinteren Umschlagtext an das Ende der
Liste mit den Umschlagtexten der modifizierten Version hinzufügen. Wenn das Dokument bereits einen Umschlagtext für denselben Umschlag enthält, das von Ihnen oder der Einheit, in deren Namen Sie tätig sind, bereits früher eingefügt wurde, dürfen Sie keine neue hinzufügen. Sie können aber den alten ersetzen, wenn sie die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers haben, der den früheren Text eingefügt hat. Der/die Autor(en) und Herausgeber des Dokumentes geben duch diese Lizenz weder implizit noch explizit die Erlaubnis ihren Namen für Werbung in den Anmerkungen der modifizierten Version zu benutzen. 5. Dokumente KombinierenSie können mehrere Dokumente, die unter dieser Lizenz
freigegeben sind, unter den Bedingungen unter Ziffer 4 für modifizierte
Versionen miteinander kombinieren, vorausgesetzt, daß in der Kombination
alle unveränderlichen Abschnitte aller Originaldokumente, enthalten sind,
und daß Sie diese alle in der Liste der unveränderlichen Abschnitte der
Lizenzanmerkung des kombinierten Dokumentes aufführen, sowie alle
Garantieausschlüsse erhalten.
Das kombinierte Werk braucht nur eine Kopie dieser Lizenz zu enthalten,
und mehrere identische unveränderliche Abschnitte können durch eine
einzelne Kopie ersetzt werden. In der Kombination müssen Sie alle Abschnitte mit dem Titel Historie in den unterschiedlichen Dokumenten zu einem einzelnen Abschnit Historie zusammenführen; entsprechend verfahren Sie mit den Abschnitten Danksagungen und Widmungen. Sie müssen alle Abschnitte mit dem Titel Anmerkungen löschen. 6. Sammlungen von DokumentenSie können eine Sammlung von Dokumenten erstellen,
bestehend aus diesem Dokument und weiteren, unter dieser Lizenz stehenden
Dokumenten, wobei Sie die einzelnen Kopien dieser Lizenz in den
verschiedenen Dokumenten durch eine einzelne Kopie, die in der Sammlung
enthalten ist, ersetzen, vorausgesetzt, Sie befolgen in allen andern
Punkten, für jedes der Dokumente, die Regeln für Datenträgerkopien.
.
Sie können ein einzelnes Dokument aus einer solchen Sammlung herausziehen und einzeln unter dieser Lizenz verbreiten, vorausgesetzt, Sie fügen eine Kopie dieser Lizenz in das extrahierte Dokument ein, und befolgen ansonsten die Bedingungen dieser Lizenz für Datenträgerkopien 7. Aggregation mit unabhängigen WerkenEine Zusammenstellung des Werkes, oder von Ableitungen
davon, mit anderen, separaten und unabhängigen Dokumenten oder Werken, in
oder auf demselben Band eines Speicher- oder Verbreitungsmediums, wird
dann eine Aggregation genannt, wenn die Copyrights der Zusammenstellung
nicht dazu verwendet werden die Rechte der Benutzer, die für die einzelnen
Werke gewährt werden, stärker zu beschränken als dies durch die Lizenzen
der einzelnen Werke geschieht.
Wenn das Werk in einer Aggregation vorhanden ist, so gilt diese Lizenz nicht für die anderen Werke dieser Aggregation, die keine Ableitung des Dokumentes sind. Wenn die Bestimmungen für die Umschlagtexte aus Ziffer 3 Anwendung
finden, und wenn das Dokument weniger als die Hälfte der gesammten
Aggregation ausmacht, dann können die Umschlagtexte auf Seiten gesetzt
werden, die das Dokument innerhalb der Aggregation umschliessen, oder auf
das elektronische Äquivalent eines Umschlages, wenn das Dokument in
elektronischer Form vorliegt. 8. ÜbersetzungÜbersetzungen werden als eine Art von Modifikationen
betrachtet. Damit können Sie eine Übersetzung des Dokumentes unter den
Bestimmungen von Ziffer 4 verbreiten.
Um die unveränderlichen Abschnitte durch eine Übersetzung zu ersetzen, benötigen Sie die spezielle Erlaubnis des Copyright-Inhabers. Sie können allerdings Übersetzungen von einigen oder allen unveränderlichen Abschnitten zu den original Versionen der unveränderlichen Abschnitte hinzufügen. Sie können eine Übersetzung dieser Lizenz und allen Lizenzhinweisen im Dokument sowie allen Garantieausschlüssen hinzufügen, vorausgesetzt, daß Sie ebenso die originale englische Version dieser Lizenz und aller Hinweise und Ausschlüsse beifügen. Sollten die Übersetzung und die Originalversion dieser Lizenz oder eines Hinweises oder Ausschlusses voneinander abweichen, so hat die Originalversion vorrang. Wenn ein Abschnitt des Dokumentes als Danksagung, Widmungen oder Historie überschrieben ist, so erfordert die Forderung (Ziffer 4) den Titel dieses Abschnittes zuerhalten, die Änderung des aktuellen Titels. 9. AbschlussbestimmungenSie dürfen dieses Dokument nicht kopieren, verändern,
unterlizensieren oder verteilen mit der Ausnahme, daß Sie es ausdrücklich
unter dieser Lizenz tun.
.
Jedweder andere Versuch zu kopieren, zu modifizieren, unter zu lizensieren oder zu verbreiten ist unzulässig und führt automatisch zum Entzug der durch diese Lizenz gewährten Rechte. Dennoch verlieren jene Parteien, die von ihnen Kopien oder Rechte unter dieser Lizen erhalten haben, nicht Ihre Rechte, so lange sie sich in völliger Übereinstimmung mit der Lizenz befinden 10. Spätere Überarbeitungen dieser LizenzDie Free Software Foundation kann von Zeit zu
Zeit neue, überarbeitete Versionen der GNU Free Dokumentation
License veröffentlichen. Diese neuen Versionen werden im Geiste gleich
bleiben, können sich aber in Details unterscheiden um neuen Problemen oder
Besorgnissen gerecht zu werden.
Jede Version dieser Lizenz erhält eine eigene Versionsnummer. Wenn das Dokument bestimmt, daß eine bestimmt numerierte Version oder jede spätere Version dafür gilt, haben Sie die Wahl den Bestimmungen dieser speziell benannten Version zu folgen, oder jeder Version, die später von der Free Software Foundation, nicht als Entwurf, veröffentlicht wurde. Anhang:
|
|
|
Dieser Artikel basiert auf Artikel und Bilder aus der freien
Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der GNU-Lizenz für freie
Dokumentationen. In der Wikipedia ist eine Liste der Autoren und Urheber
verfügbar.
|
|
| xappax.de - Webportal | Suchmaschinen Optimierung | Hosting | Ticket Center | Reise Center | Blasformteile | Programm Center | Shopping | SMS Ticker php-einstieg | urlaubsspezi | last minute | flirtfans | Rezepte und Drinks | Webspace kostenlos | Gratis DE Domain | Kauf Tausch Auktionen | Free Webspace | Date Auktionen | Werde Nichtraucher | Keyword Werbung | Alternative Auktionen | Kurzgeschichten | | |
|
|